The phrase 思うように on its own means "as you wish" or "the way you want." Combine that with a negative verb and you can express the concept of something not going as somebody wished.
予定が思うように進まないので、とても困っている。
Our plans won't proceed as I wanted, so I'm really troubled.
人の前では自分の考えが思うように言えない。
I'm unable to speak my thoughts in front of people like I wish.
リーさんは思うようにビーチに行けなかったから、部屋で読んでるよ。
Since Lee-san couldn't go to the beach like he wanted, he's in his room reading.
子供の時、ピアノを一生懸命に練習したけど、思うように引けなかったので、やめてしまった。
As a child, I practiced piano as hard as I could, but since I could never play as I wanted to, I sadly quit.
No comments:
Post a Comment