Wednesday, March 7, 2018

そこで

そこで can be used at the beginning of a sentence before expressing an action that will be taken because of the aforementioned situation. It's similar to それで, except そこで can only be used in situations where the person has control (so not for things like weather). It's generally translated as "because of that", "therefore", or "so."

学生達は、先生とだけでなく、一般の日本人とも日本語で話したいはずです。そこで、日本人の留学生のグループとパーティーをすることにしました。
Students are supposed to want to speak in Japanese with not only teachers, but also with Japanese people in general. Because of that, I've decided to have a party with a group of Japanese exchange students.

私は新入生だから、人々に会いたいんだ。そこで、寮でパーティーをすることにした。
I'm a new student, so I want to meet people. So I decided to throw a party in my dorm.

将来、小学校の先生になりたいと思っています。そこで、ボランティアで子供達を教えてみることにしました。
In the future, I think I want to become an elementary school teacher. So, I've decided to try teaching kids by volunteering.

男の子は弟を打ってしまった。そこで、お父さんは部屋に行かせたんだ。
The boy hit his little brother. Because of that, the father made him go to his room.

No comments:

Post a Comment