For some reason, it felt like last night's lesson with 先生 jumped a decent amount in difficulty. I had to do a LOT of listening to be able to answer her questions, and a lot of quick thinking to respond to unexpected cues. Even though I had plenty of mistakes, I'm feeling better about my listening and speaking skills very gradually. I'm going to list some mistakes from sentences I previously wrote (along with their corrections), then I'll list some new vocab she taught me.
父は面白かったひとです。
My father was an interesting person.
I have to conjugate the adjective to the past with かった, rather than saying でした.
大学で情報科学を勉強しました。
At college, I studied computer science.
大学で is flexible in its placement, so I chose to put it at the beginning of the sentence. I have to use を instead of が because it's the direct object of my "studied" verb.
私はいろんな人に会いたいです。
I want to meet lots of people.
Without the いろんな, my other sentence sounded like I was saying I wanted to meet a single person, which is awkward. Adding that makes it sound like I want to meet a variety of people.
New Vocab:
いっぱんてき or 一般的 = general
じかん = time
Example: 八じかん = 8 hours
あさがた = morning person
よるがた = night owl
おい or 甥 = nephew
めい or 姪 = niece
めいわく = nuisance
めんどくさい = troublesome
たび or 旅 = travel
じょうず or 上手 = good at
うまい = good
きいた こと が ありません = I haven't heard of it.
みた こと が ありません = I haven't seen it.
おしょうがつ = New Year
めずらしい = rare, not common (can be used to reference an unusual name)
いいません or ひみつ = I'd prefer not to say. (it's a secret)
ところ = place
しぜん = nature
たいへん = Not very translatable, but a way of showing sympathy.
There's more vocab in our chat, but I think I'll have to ask her to clarify a couple meanings for it. From our conversation, it's obvious that I need to practice speaking about travel, which is something I haven't done much of. I was holding back on it because it's apt to be more verb-heavy, but I'll see what I can do. Other than that, I'll have to get her feedback on what else I should practice more.
No comments:
Post a Comment