The particle ぐらい / くらい can be used after 同じ to express "approximately the same" or "about the same." The structure is often noun + と同じ + ぐらい / くらい. As a side note, I looked up the usage of ぐらい versus くらい and people stated that they're interchangeable, although ぐらい sounds more colloquial.
今、私が住んでいるアパートの広さは、この部屋と同じぐらいです。
The size of the apartment I'm living in now is about the same as this room.
東京の物価はニューヨークと同じぐらい高い。
Tokyo's prices are about as expensive as New York's.
そのロボットは人間と同じぐらい上手に自転車に乗れる。
That robot can ride a bike about as well as a human.
田中君は僕達と同じぐらいの年だと思うよ。
I think Tanaka-kun and I are about the same age.
No comments:
Post a Comment