The word なかなか is synonymous with 結構, which we just learned in our last lesson, and can be used with other adverbs or adjectives to add the meaning "pretty" or "fairly." The difference between the two is that なかなか is not used with words that have negative meanings, such as つまらない.
この携帯電話のコマーシャルはなかなか面白い。犬が話すのがとてもかわいい。
This cell phone commercial is pretty funny. The talking dog is really cute.
この間の旅行はなかなか楽しかった。泊まったホテルもなかなかよかったし、料理も結構美味しかった。
Our trip from the other day was pretty fun. The hotel we stayed at was nice, and the food was pretty good too.
夕べデートした女はなかなかかわいいけど、だらしないそうだったんだよ。
The woman you went on a date with last night is pretty cute, but I heard she's slutty.
私は絵を描くのは得意じゃないけれど、これはなかなか上手に描けたと思う。
I'm not good at drawing, but I think I was able to draw this pretty well.
No comments:
Post a Comment