Adding the suffix 化 after a noun or no-adjective will add the meaning "-ization" or "-ification." It often refers to something "becoming" or changing to another state.
この大学は外国人の学生が多くて、国際化が進んでいる。
There are lots of foreign students at this college. Its internationalization has really advanced.
「デスノート」というマンガはアニメ化もゲーム化もされました。
The manga called "Death Note" has been turned into both anime and games.
一人の人しか言わないことを一般化すろのは、よくありませんよ。
It's not good to generalize something that just one person says.
英語の言葉をカタカナ化すると、元の言葉が全然分からなくなる場合がある。例えば、「テーマ」とか「アワー」のような言葉だ。
When English speech is changed to katakana, there are cases where you can't understand the original word at all. For example, words like「テーマ」for "theme" and「アワー」for "hour."
No comments:
Post a Comment