Saturday, December 2, 2017

できれば

The words できれば and できたら literally mean "if it's possible", but they are also often used when you want to ask a favor of someone and soften your request. In this case it comes out as "if you don't mind" or "if it's alright." できれば is the slightly more formal of the two.

できれば医者になりたいが、授業料が高いので難しいかもしれない。
If it's possible I want to become a doctor, but since tuition is so expensive, it may be difficult.

明日仕事に行く前に、できればお手洗いで流しを直してくれませんか?
Before you go to work tomorrow, if you don't mind, could you fix the sink in the bathroom?

ケーキは私が焼くから、山下さんは、できたら果物を持って来てくれない?
Yamashita-san, since I'm baking the cake, could you bring the fruit for me, if you don't mind?

明日学校のあとで、できたらその血をもらうの?
After school tomorrow, could I get some of your blood, if that's alright?

No comments:

Post a Comment