The word すなわち can be used at the beginning of a sentence to signal that you're about to rephrase something that was just mentioned. It's more common in formal settings, and often translates as "that is", or "namely."
昭和25年頃、すなわち1950年頃の日本は、戦争が終わったすぐ後で、みんな貧乏だった。
Around year 25 of the Showa era, that is, around the 1950s in Japan, soon after the war had ended, everybody was poor.
母の父、すなわち私の祖父は現在63歳です。
My mother’s father, in other words my grandfather, is 63 years old.
オタクの聖地、すなわち、東京の秋葉原は、電気製品が安い「電気の街」でもある。
The otaku holy land, or in other words, Akihabara in Tokyo, also known as the electric district, has inexpensive electronics.
すなわち、来年にはワールドカップが開催されるのだ。
In other words, the World Cup will be held next year.
No comments:
Post a Comment