The word さて can be used at the beginning of a sentence to signal a new topic, to ask a question about the info that was provided, or to state that the speaker is leaving. It often translates as "well now" or "now then", and it's not used in casual speech.
さて、もう遅いですから、今日はこれで失礼します。
Now then, since it's already late, I'll be leaving for today.
リーさんはナイフを持って、アリスは斧を持つんだ。さて、誰が勝つと思う?
Lee-san has a knife, and Alice has an axe. Now then, who do you think will win?
今、観たビデオから、文楽や歌舞伎は江戸時代に一般の人々にも広がったということが分かります。さて、次に紹介するのは、これも江戸時代に一般の人にも楽しまれるようになった茶道です。
Now, from the video we watched, we see that during the Edo period, bunraku and kabuki even spread to the general public. Now then, our next presentation is on the tea ceremony, which also became something that was enjoyed by the general public during the Edo period.
この本はピンクで、その本は緑です。さて、どちら赤ちゃんが好きですか?
This book is pink, and that one is green. Now then, which one will the baby prefer?
No comments:
Post a Comment