If ために is preceded by an i-adjective, na-adjective, or past form of a verb, then it generally indicates reason or cause. In sentences like these it could easily be replaced by から or ので, although ために is more formal than either of those. It's easy to confuse the meanings that ために holds though, so the best way to determine what it means is via context.
コンピュータが壊れたために、レポートが書けませんでした。
My computer broke, so I couldn't write the report.
アリスほしがってるテレビが高すぎるために、本を買おうと思います。
The TV that Alice wants is too expensive, so I'm going to buy her a book.
今年はあまり雪が降らない。そのためにスキーが出来ない。
It didn't snow very much this year. Because of that, we can't ski.
あいつは弟を殴ったために、やっつけに行くんだ。
That guy hit my little brother, so I'm going to go beat him.
No comments:
Post a Comment