Thursday, November 3, 2016

Stating Plans or Intentions

The Japanese word つもり can be placed after a present tense plain form verb to declare that verb as "a plan." It means that the person is planning to take that action. つもり is just a noun, so it will require adding だ as needed, just like any other noun (like with から, for example).

明日の朝、リーさんの家に朝ごはんを食べるつもりだよ。
Tomorrow morning, I plan to eat breakfast at Lee-san's house.

テストの前に勉強するつもりですね。
You plan to study before the test, right?

シュウは午前五時に寝るつもりだよね。
Shuu plans to go to bed at 5 AM, huh?

つもり can also be used after a negative plain form verb to state what someone intends NOT to do. Additionally, つもり can be conjugated to past tense to say what someone planned on doing. The verb will still be in present tense, however.

トムはルービに贈り物を買うつもりだったけど家にお金を忘れた。
Tom was planning on buying a gift for Ruby, but he forgot his money at home.

誕生日にケーキを焼かないつもりだな。
I don't plan on baking a cake for his birthday.

午後九時まで働くつもりでした。
I planned on working until 9 PM.

パーティに行かないつもりだから、ジムにこのカードをあげてください。
I don't plan on going to the party, so give this card to Jim.

No comments:

Post a Comment