The phrase ~ばよかった can be used to express "I wish I had done X" or "I should have done X." It's used to describe an action that you regrettably did not take.
The ば comes from the verb that precedes the phrase. To get this form of the verb, regardless of whether it's ichidan or godan, take the dictionary form, change the final う sound to the え equivalent, and add ば.
Positive Forms:
食べる -> 食べれば
行く -> 行けば
死ぬ -> 死ねば
待つ -> 待てば
走る -> 走れば
感じる -> 感じれば
To get the negative ば form, take the verb in the plain negative form, drop the final い and add ければ.
Negative Forms:
食べる -> 食べなければ
行く -> 行かなければ
死ぬ -> 死ななければ
待つ -> 待たなければ
走る -> 走らなければ
感じる -> 感じなければ
学校の人にお金を施せばよかったですよ。
I wish I had donated money to the people at the school.
あのかびたチーズを食べなければよかったでしょ。
I probably shouldn't have eaten that moldy cheese.
日本に来る前に、新しいフォーンを買えばよかったです。
I should've bought a new phone before coming to Japan.
あの男を殺さなければよかったけど、大嫌いだったんだよ。
I wish I hadn't killed that man, but I really hated him.
No comments:
Post a Comment